Сленг айтишника

Сленг айтишника

Профессиональный сленг – набор слов и выражений, употребляемых в конкретной профессии. При этом слова могут быть и общеупотребительными, но в рамках профессионального сленга они приобретают особые оттенки значений.

Есть свой сленг и в IT-сфере, причем он активно просачивается в общий язык. Его характерной особенностью является то, что большинство словечек – англицизмы или перевод английских терминов.

Борцы за чистоту русского языка часто негативно относятся к подобным заимствованиям и ратуют за замену английских слов русскими словами и выражениями. Но английские варианты, как правило, более короткие и емкие, поэтому айти-специалисты активно ими пользуются.

В этой статье мы собрали слова айтишного сленга, с которыми, скорее всего, столкнутся специалисты любого направления, как разработчики, так и тестировщики.

Сленговые слова и выражения, употребляемые в айти

Фронтенд, фронт. От англ. front end. Видимая часть приложения или сайта. Соответственно, фронтендер – программист, специализирующийся на разработке фронтенда.

Бэкенд, бэк. От англ. back end. Серверная часть сайта или приложения, которая нужна для обработки и хранения данных. Бэкенд обычно работает незаметно для конечного пользователя и обеспечивает поддержку и функциональность фронтенда. Соответственно, бэкендер – программист, специализирующийся на разработке бэкенда.

Фулстек-разработчик. От англ. full stack. Универсальный программист, который может сам с нуля разработать функциональный продукт. Он разбирается и в бэкенде, и во фронтенде.

Девопс. От англ. DevOps – сокращения от Developer Operations («Интеграция разработки и эксплуатации»). Это подход к разработке программного обеспечения, который подчеркивает сотрудничество между разработчиками (Dev) и специалистами по эксплуатации информационных систем (Ops).

Девопсами называют специалистов, занимающихся внедрением DevOps-методологии. Их задача – автоматизировать процессы, ускорять развёртывание и обеспечивать более стабильную работу систем.

Хацкер, кулхацкер. Ироничное название начинающего специалиста, который считает себя опытным программистом. От английского Hacker и Cool Hacker.

Тимлид. От англ. team leader. Программист на менеджерской позиции на уровне команды. Тимлид редко пишет код, вместо этого он следит, чтобы его команда хорошо справлялась с задачами.

ПиО, продакт. От англ. PO – сокращения от Product Owner («владелец продукта»). Одна из ролей в Scrum-методологии. Это человек, ответственный за проработку продукта и распределение бэклога. Он знает о требованиях пользователя и возможностях команды.

ПиЭм, продакт. От англ. PM – сокращения от Product Manager («менеджер продукта»). Название должности в команде. Это человек, который отвечает за продукт. Его обязанности совпадают с обязанностями PO в Scrum.

Джуниор, джун. От англ. junior. Младший разработчик, имеющий минимум опыта.

Мидл. От англ. middle. Разработчик среднего уровня.

Сеньор. От англ. senior. Разработчик с большим опытом.

Галера. Компания, занимающаяся заказной разработкой программного обеспечения, где работники часто вынуждены одновременно работать над несколькими проектами. Часто имеется в виду компания, где платят низкие зарплаты, не ценят разработчиков и выдавливают из них все соки.

Саппорт. От англ. support. Служба поддержки.

Релокация, релокейт. От англ. relocate. Перевод сотрудника или бизнеса в другое место внутри страны или за границу. Часто употребляется в значении переезда в другую страну для работы (по уже заключенному контракту).

Свитчер. От англ. switch. Человек, который имеет опыт и знания в одной сфере, но принимает решение сменить профессию на совершенно новую. В чисто техническом смысле «свитч» – «переключатель», а «свичнуть» – «переключить».

Рекрутер. Специалист, который ищет людей на открытые вакансии, приводя в компанию новых сотрудников.

Эйчар, пренебрежительно – хрюша. От англ. HR – Human Resources. Сотрудник отдела кадров. Эйчары работают с уже рекрутированными и нанятыми сотрудниками.

Хрюшей также могут называть операционную систему Windows XP.

Хард скиллс[з]. От англ. hard skills. Технические навыки, необходимые для работы. Например, знание языков программирования, фреймворков.

Софт скиллс[з]. От англ. soft skills. Навыки, необходимые для эффективного взаимодействия с коллегами, клиентами и партнерами (в общем, с людьми). Стрессоустойчивость, коммуникабельность, тайм-менеджмент и т.п.

Оффер. От англ. offer. Предложение о работе. Вы проходите собеседования в разных компаниях и, если вас сочли подходящим кандидатом, получаете оффер. Этот оффер вы можете принять или отклонить, если условия вас не устраивают.

Окиары, окры. От англ. OKR – Objectives and Key Results («Цели и ключевые результаты»). Система по постановке и достижению целей. Она нужна для синхронизации работы всех участников компании (отдела, команды), чтобы все двигались в одном направлении, с понятными приоритетами и постоянным ритмом. В отличие от KPI, это амбициозное целеполагание: достижение окиаров на 70-80% — отличный результат.

Эджайл, аджайл. От англ. Agile. Методология разработки программного обеспечения с акцентом на гибкости («agile» переводится как «гибкий») и быстрой адаптации к изменениям. Работая по эджайл, вы работаете небольшими итерациями – спринтами. При этом команда тесно сотрудничает с заказчиком.

Итерация. Повторение. «Мы сделали несколько итераций» — мы повторили шаг несколько раз.

Скрам. От англ. Scrum. Методология по управлению проектами. Относится к Agile. Набор принципов, ценностей, политик, ритуалов для организации работы.

Спринт. От англ. sprint. Отрезок времени, за который нужно выполнить запланированный объем работы, чтобы в конце этого отрезка был ожидаемый результат. Длительность спринта – от одной до четырёх недель. Спринты являются частью Scrum.

Бэклог. От англ. backlog. Список задач, которые нужно выполнить в рамках проекта, но которые еще не включены в текущий этап работы. Каждая созданная задача вначале попадает в бэклог, а потом уже в спринт.

Митинг, мит. От англ. meeting. Собрание, на котором обсуждается, что успели или не успели сделать члены команды, а также чем они будут заниматься в новом спринте.

Дейли, дейлик. От англ. daily. Ежедневные короткие (5 – 30 минут) встречи команды с целью поделиться информацией о прогрессе, проблемах и планах на день.

Стендап. От англ. standup. По сути то же, что и дейли. Название связано с тем, что обычно для большей эффективности такие встречи происходят стоя.

Колл. От англ. call. Созвон, онлайн-конференция, онлайн-совещание.

Стек. Одно из значений – список технологий, которые использует разработчик или компания. Пример: «Наш стек — HTML/CSS, JavaScript, React».

Реф. От англ. reference. Схожий функционал или внешний вид, который используется для ориентира. Служит для сравнения.

Мок. От англ. mock-up. Макет с UX-дизайном для разработки. Также слово «мок» может означать объект, имитирующий поведение компонента системы (используется в тестировании).

Спека. От англ. specification.Документ с подробным описанием требований, условий и технических характеристик разрабатываемого функционала.

Фича. От англ. feature. Полезная часть, функция, деталь или особенность продукта, которая разрабатывается изолированно.

Таска. От англ. task. Задача, заведенная или планируемая на любого работника.

Скоуп. От англ. scope. Набор фич и частей продукта, закрепленных за отдельной командой.

Флоу. От англ. flow. Порядок действий при работе над задачей. Например, вначале задача берётся в разработку, потом проходит ревью, далее тестируется и т. д.

Репозиторий. От англ. repository. Хранилище с файлами, кодом или ресурсами проекта.

Гитхаб (GitHub).Один из сервисов для хранения репозиториев IT-проектов и совместной работы над ними.

Ридми. Файл Readme, в котором содержится информация о программе. Такой файл включают в репозитории проектов.

Ветка. От англ. branch. Термин git. Это полная копия проекта, в которой ведется разработка. В проекте может быть создано много веток, что позволяет работать одновременно с разными частями кода. Потом все ветки сливаются воедино. Процесс ветвления иногда называют «бранчеванием».

Коммит. От англ. commit. Сохранение или фиксирование изменений в системе контроля версий или репозитории. Коммит содержит в себе данные об изменениях, комментарий и имя автора коммита. «Коммитить» означает выполнять коммит и сохранять изменения.

Пул-реквест. От англ. pull request. Запрос на подтверждение коммита.

Код-ревью. От англ. code review. Проверка кода (коллегами).

Фидбек. От англ. feedback. Обратная связь в виде комментария или оценки. Например, фидбек по результатам собеседования или по результатам код-ревью.

LGTM. От англ. looks good to me – «как по мне – хорошо». Сокращение, которое часто встречается на GitHub в комментариях к подтверждению коммитов. Обычно его используют, когда не получается сказать ничего конструктивного по поводу кода.

Апрув. От англ. approve. Одобрение или согласование документа, проекта или задачи. «Заапрувить» – одобрить.

Мёр(д)жить, смёр(д)жить. От англ. merge. Объединять два или более наборов изменений в программном коде.

Пушить, запушить. От англ. push. Использовать команду push, публиковать что-то.

Продакшен, прод. От англ. production. Сервер, на котором запускается готовое к работе приложение. Также – ветка с рабочей версией продукта, которую видят пользователи.

Деплой. От англ. deploy. Процесс развёртывания, установки или запуска программного обеспечения в рабочей среде или на сервере. «Задеплоить», соответтственно, – развернуть ПО.

Релиз. Программное обеспечение на стадии публичного использования. Стабильная версия программы, которая прошла тестирование.

Катить. Отправлять готовую работу в деплой, предпринимать шаги для подготовки ветки к мерджу в продуктовую ветку.

Выкатить. Сделать доступным для пользователей. Например, «Выкатили новую версию сайта» значит «Сделали новую версию сайта доступной для пользователей».

Откатить. От англ. rollback. Отменить изменения, вернуться к прошлой версии.

Дебажить От англ. debug. Искать и исправлять ошибки или проблемы в программном коде.

Заплатка, патч. От англ. patch. Небольшой фрагмент программного кода, предназначенный для исправления ошибок.

Рефакторинг. От англ. refactoring. Процесс изменения и улучшения существующего программного кода без изменения его функциональности.

Бэкап. От англ. backup. Резервная рабочая версия чего-либо (кода отдельной фичи, всей программы, текстового файла и т.д.). Бэкапить информацию надо как можно чаще, чтобы была возможность вернуть удаленные данные и не потерять проделанную работу при сбое системы.

Движок. Основная часть программного обеспечения, которая обеспечивает выполнение ключевых функций системы или приложения.

Корень. Основная или верхняя директория, которая является начальной точкой для организации и структурирования файловой системы.

Фреймворк. От англ. framework. Инструмент разработки, набор типовых шаблонных решений, упрощающих работу программиста.

Темплейт. От англ. template. Предварительно созданный шаблон, который можно использовать в процессе разработки.

Либа. От англ. library.Библиотека.

Легаси. От англ. legacy. Само слово переводится как «наследство». Легаси-код – код, который достался вам «по наследству» от предыдущих разработчиков проекта. При этом имеется в виду, что сегодня этот код был бы написан по-другому, с другими приемами, новыми библиотеками и фреймворками, но он рабочий, и его надо поддерживать.

Линтер. От англ. linter. Общее нарицательное название программ, которые анализируют код и предупреждают разработчика об ошибках.

Варнинг, ворнинг. От англ. warning. Предупреждение или уведомление, которое указывает на возможную проблему или ошибку.

Малварь. От англ. malware, от malicious software. Вредоносное программное обеспечение.

Костыль. Временное и грубое, но быстро реализованное решение проблемы. Костыли обычно не являются оптимальным решением, но позволяют продолжить работу или временно обойти проблему. Нередко работающий костыль остается в коде надолго.

Хотфикс. От англ. hot fix. Обновление программы, которое выпускается в кратчайшие сроки для устранения существующих проблем.

Нативный. От англ. native. Программа, написанная для конкретной платформы или операционной системы.

Парсинг. От англ. parsing. Процесс автоматического сбора и систематизации данных. «Парсить», соответственно, – собирать данные.

Хардкодить. От англ. hard coding. Прописывать конкретные значения или информацию непосредственно в коде вместо того, чтобы использовать переменные или константы, которые можно легко изменить. Плохая практика в программировании.

Пинг. От англ. ping. Проверка доступности сетевых ресурсов и оценка времени отклика. Пинговать, соответственно, – проверять доступность, отправляя пакеты данных к узлу или устройству в сети.

Прокси-сервер, прокси. От англ. proxy. Промежуточный сервер, который действует как посредник между клиентом и другими серверами.

Хоткей, горячие клавиши. От англ. hot key. Сочетание клавиш для быстрого выполнения команды в программе. Например, Ctrl+C, Ctrl+V – горячие клавиши для копирования и вставки текста.

Жаба, Ява. Язык программирования Java.

Жабаскрипт, Яваскрипт. Язык программирования JavaScript.

Пэхапэ, Пыха. Язык программирования PHP.

Надеемся, наша подборка сленговых словечек поможет вам разобраться, о чем говорят более опытные коллеги! А если вам попадались какие-то еще слова, которые было сложно «расшифровать» без объяснений, – поделитесь в комментариях!

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *